
This song is about that emotion, about those people you’ll keep in your heart silently for the rest of your life, even if they aren’t in your life anymore. How many people will you always have in your heart? You may not be able to talk about them, or describe how much they mean to you, but you know how much they affect you, and how deeply your stories are intertwined to the point that their spirit can still be felt. These are tough roads and the only way out is to work together. But one of them remains hopeful, and the other refutes the assertion of an end, a closure. It can feel like two people are at a crossroads in their lives when they know it’s not going to work out, and one of them has to go since everything around them is pointing in that direction. It may be read in a variety of ways, which is undoubtedly one of Tagore’s most beautiful qualities. A piece of our heart will always belong to them. But it also states that they will return, in this place, in this sky, in this story, again and time again. Do you ever think about, how things will be when one of our dear ones passes away? This song is about someone saying that one day they will be gone, that one day dust will cover all of their belongings, and that on that day others may forget the one who is no longer here. This song is going to break your heart into a million pieces.

Jakhan Porbe na mor payer chinho Image Source: banglaganchords It continues to depict the contrast between these two lives, with one enthusiastic, moving forward, chasing fresh beginnings, and the other quiet, coming to a conclusion, accepting the ending.ĪDVERTISEMENT 3. We observe how life can occasionally put us on a road where we can see both a new beginning and an end. The lyrics, on the other hand, have a different connotation. You’ve surely heard the song “Chhukar mere manko,” and it’s from “Tomar Holo Shuru” that the tune is derived. Tomar Holo Shuru Image Source: open.spotify It’s the comforting familiarity of the unfamiliar. You hear all the stories and experiences and feel that you have lived them with the person, and you have known this person for a long time. This song captures the essence of meeting an unknown individual who claims to have travelled the world. A translation can only convey the fundamental idea of a song it cannot convey the marvellous symbiotic relationship between music and the original poem’s philosophical/spiritual canvas.īut here are some songs which you can enjoy even though you might not know Bengali. Anyone who does not speak Bengali will undoubtedly miss out on this beautiful gem.

It may be argued that Rabindra sangeet has the most climaxed phrasing of the ineffable in all of literature.
